Bạc tỉnh Tuyên ai có duyên thì được
Direct English translation
Silver from Tuyên province—whoever has fate gets it.
Equivalent English version
It's a matter of luck of the draw
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói những thứ quý hiếm, khó kiếm hoặc khó gặp không phải ai cũng có phần, mà còn tùy vào may mắn hay cơ duyên. Thường được nói nửa đùa nửa thật khi nhắc đến cơ hội tốt hoặc món lợi không dễ có.
English explanation
Used to say that rare or desirable things are not for everyone, but depend on luck or a fortunate turn of fate. It is often said half-jokingly when referring to a good opportunity or a benefit that is not easy to obtain.